|
Localisation of web resources The term ‘localisation’ refers to the adaptation of web resources to the language and specific internal character of the country or regional market where it will be used. Localisation includes the translation of user interfaces, reference information and documentation, as well as the adaptation of a product to take national and cultural differences into account. The localised product must be maximally intelligible for users in those countries/regional markets where localisation is to be carried out. The localisation of web resources includes not only the translation of text into a foreign language, but also the technical and technological solutions that a translation company must have the capability to grant. The main feature of localisation of web resources is the guarantee of a consistent understanding of the site independent of the language into which it is translated. ESPERO has significant experience in the localisation and implementation of web resources, including engineering, programming and graphic design, including three-dimensional graphics. ESPERO offers preliminary consultation services free of charge on these questions, for the complete satisfaction of our clients’ requirements. |